디자인에서 복사의 가치와 번역의 정확성

( 2020 년 11 월 10 일)

최근에 LinkedIn으로부터 Shopee 앱의 UI 오류에 대한 사용자 피드백을 받았으며 이는 사용성에 상당한 영향을 미쳤습니다. 사용자에 따르면 “To Ship”및 “To Receive”에 사용 된 아이콘이 잘못 바뀌 었습니다.

위 이미지에서 볼 수 있듯이 현재 “To Ship”은 밴으로 표시되고 “To Receive”는 소포로 표시됩니다. 사용자는 이러한 아이콘이 서로 바뀌어야한다고 생각했습니다. “To Ship”은 소포이고 “To Receive”는 밴입니다.

읽기 쉽도록 기존 설계 이름을 옵션 A 와 교환 버전 옵션 B 로 지정했습니다.

우리는 국내외 다양한 전자 상거래 앱의 디자인을 연구하고 비교했습니다. 조사에 따르면 대부분의 경쟁 제품은 옵션 B를 선택했지만 소수는 옵션 A를 선택했습니다 . 일부 경쟁 업체는 시계와 같이 “To Ship”을 나타내는 데 완전히 다른 아이콘을 사용하기도했습니다. .

또한“배송”이라는 키워드를 사용하여 아이콘 라이브러리를 검색했습니다. 결과에 트럭과 소포가 나타난 횟수는 거의 동일했습니다. 따라서이 두 아이콘의 시각적 표현이 비슷했으며 일부 시나리오에서는 상호 교환이 가능하다고 추론 할 수 있습니다. 따라서이 문제는 아이콘에 대한 다른 인식의 문제인 것 같았습니다.

이 두 아이콘을 좀 더 자세히 살펴본 후 놀라운 발견을했습니다.

똑같은 아이콘을 가진 두 개의 앱조차도 같은 용어를 사용하여 설명하지 않았습니다. 예를 들면 “수신”및 “배송”이 있습니다. 이러한 폭로로 인해 판매자와 구매자의 동일한 주문 상태에 대해 서로 다른 해석이있을 수 있음을 깨달았습니다.

그래서 우리는 각주의 의미를 밝히는 것을 사명으로 삼았습니다.

보시다시피 Shopee 및 대부분의 현재 정의에서 경쟁 업체의 두 주문 상태가 겹칩니다.

  • 주문의 실제 상태를 반영하는 관점에서 볼 때 “To Ship”은 소포가 다음과 같음을 의미하기 때문에 옵션 B가 더 정확 해 보입니다. 판매자의 저장 공간에 있습니다.
  • 사용자의 기대치를 충족시키는 관점에서 볼 때 옵션 A는 “To Ship”이 곧 배송 될 것임을 의미하므로 더 직관적입니다.

두 디자인 모두 합리성이 있습니다. 그렇다면 어느 것을 선택해야합니까?

이 경우 카피 라이팅은 아이콘과 일치해야합니다. 사본에서 사용 된 동사 (예 : Pay, Ship, Receive, Rate)는 사용자의 가능한 다음 작업을 강조합니다.

따라서 우리의 경우 주문 상태 자체가 아닌 사용자에게 더 가까운 시각적 표현을 선택했습니다. “To Pay”는 지불해야 함을 의미하고 “To Rate”는 평가해야 함을 의미합니다.

가설을 검증하기 위해 소규모 사용자 테스트를 수행했습니다. 사용자에게 이해하기 쉬운 디자인을 선택하도록 요청했습니다.

다시 한 번 결과는 우리를 놀라게했습니다.

대부분은 즉시 옵션 A를 선택했지만 시간이 더 주어 졌을 때 생각해 볼 가치가있는 질문이라는 힌트를 얻기 위해 그들 중 일부는 마음을 바꾸고 옵션 B를 선택했습니다.

이 사고 메커니즘은 Daniel Kahneman의 책 Thinking, Fast and Slow에서 논의됩니다. :

심리학자들은 우리 두뇌에 두 가지 시스템이 있다고 믿습니다.

시스템 1의 작동은 무의식적이고 빠르며 완전히 상태에 있습니다. 자율 제어의. 시스템 2의 작동은 일반적으로 논리적 행동, 전문성, 선택 및 기타 경험과 관련이 있습니다.

시스템 1은 일관성의 특성을 찾는 데 능숙 할뿐만 아니라 위도에 걸쳐 값을 해석하는 능력도 있습니다. 그것은 다른 판단 대신 하나의 판단을 사용할 것입니다. 시스템 2는 문제 해결에 초점을 맞추고 답을 찾기 위해 기억을 찾는 데 집중합니다.

시스템 1과 2를 영화 속 인물로 간주한다고 가정 해 보겠습니다. 시스템 1이 진짜 주인공. 일상 생활의 대부분의 활동은 시스템 1에 의해 완료됩니다. 시스템 2는 시스템 1의 직관과 충동을 억제하는 중요한 작업에만 필요합니다.

이 이론과 테스트 결과, 올바른 선택은 옵션 A 인 것 같습니다. 그래서 우리의 디자인은 처음부터 직관적이고 정확했기 때문에 왜 그런 사용자 피드백을 받았습니까?

인도네시아 동료 여러분, 우리는 한 번 번역 된 단어의 의미가 다를 수 있음을 알고 있습니다!사실 Shopee ID 앱에서 “To Ship”및 “To Receive”는 “Packing”및 “Sent Out”으로 번역되었습니다.

따라서 키워드와 아이콘의 불일치가 사용자의 생각을 자극하여 곤경에 빠졌습니다.

결론 해결책은 아이콘 디자인을 변경하는 것이 아니라 PM과 함께 다른 지역의 번역을보고 수정을 제안하는 것이 었습니다. 이렇게하면 카피라이터는 원래 의도했던 것과 동일한 의미를 정확하게 전달할 수있었습니다.

이 사례는 향후 다른 국가 및 지역에 대한 제품을 디자인 할 때 고려해야 할 사항이 될 것입니다. 또한 우리가 현지화에 중점을 두는 이유이기도합니다. 현지 청중의 공감을 높이기위한 현지화 노력에 대한 자세한 내용은 이전 기사를 참조하십시오.

권장 자료 :

(

Shopee Design Talk Plus : 체계적인 디자인으로 다중 시장 현지화 강화 프로세스

세계화는 수십 년 동안 현대 세계의 특징이었습니다. Covid-19 대유행이 우리를 덮 쳤을 때도…

medium.com

) (

Shopee Design Talk Plus : 디자인 언어 시스템 101 — 일관성에서 현지화까지

“디자인 언어 시스템이란 무엇입니까?”Laura가 공유, 디자인에 대해 제기 한 수백만 달러의 질문이었습니다…

medium.com

)

Lily, Shopee Design 수석 제품 디자이너 작성

Shopee는 남동부의 선도적 인 전자 상거래 플랫폼입니다. 아시아 및 대만, 강력한 결제 및 물류 지원을 통해 고객에게 쉽고 안전하며 빠른 온라인 쇼핑 경험을 제공합니다. Google은 지속적으로 플랫폼을 개선하고 지역에서 가장 선호하는 전자 상거래 대상이되는 것을 목표로합니다.

Instagram 을 통해 연결 상태를 유지하세요!